Conference Interpretation Services is the process of facilitating communication between people who speak different languages at a conference or meeting. The interpreter listens to the speaker in one language and immediately translates what is being said into another language for the benefit of those who do not speak the original language. There are two main types of conference interpretation: simultaneous interpretation and consecutive interpretation.
Conference interpretation is an important tool for international business, diplomacy, and other fields where multilingual communication is essential.
At Elite TransLingo, our professional and certified conference interpreters accurately interpret the source language of the speaker. Whether simultaneously or consecutively They successfully communicate this information in an efficient manner.

In today’s globalized world, conference interpretation plays a crucial role in ensuring that people from different countries and cultures can communicate effectively. Without interpretation services, international conferences and events would be limited to a select group of people who speak the same language. With interpretation, however, participants can engage in meaningful discussions, share ideas, and build relationships with people from all over the world.
Simultaneous and consecutive interpretation
Simultaneous and consecutive interpretation are two different modes of interpreting, both of which are commonly used in various settings such as business meetings, conferences, legal proceedings, and medical appointments.
Simultaneous interpretation involves an interpreter listening to the speaker and conveying their message in real-time, almost simultaneously, in the target language through earphones or headsets. This type of interpretation requires the interpreter to have excellent multitasking skills and to be able to think and speak quickly. Simultaneous interpretation is commonly used in large-scale events where there is a need for multiple languages to be interpreted simultaneously. It is also commonly used in settings such as courtrooms, where the proceedings can’t be delayed, and interpretation needs to be provided in real-time.
Consecutive interpretation, on the other hand, involves the interpreter waiting for the speaker to finish their statement before interpreting it in the target language. The interpreter takes notes during the speech, and then, when the speaker pauses or finishes, the interpreter conveys the message in the target language. Consecutive interpretation is generally slower than simultaneous interpretation, as the speaker must pause for the interpreter to convey the message. Consecutive interpretation is commonly used in small group settings, such as business meetings or one-on-one interactions with clients or patients, where the interpreter can take turns interpreting the conversation.
One of the main differences between simultaneous and consecutive interpretation is the speed and timing of the interpretation. Simultaneous interpretation is almost instant, whereas consecutive interpretation involves a delay between the original speech and the interpretation. Simultaneous interpretation requires high levels of concentration and skill, while consecutive interpretation requires good memory, note-taking skills, and the ability to convey the message in a concise and accurate manner.
In summary, simultaneous interpretation involves interpreting a message almost simultaneously with the original speech, whereas consecutive interpretation involves interpreting after the original speech has been completed. Both types of interpretation are valuable and necessary, depending on the situation and setting.